【GameNewsDaily】《戰神》於 2018 年推出後,其中「世界之蛇」耶夢加德的神秘語言一直是玩家之間熱烈討論的話題。這條巨蛇首次與主角克雷多斯及其兒子阿特柔斯見面時,曾發出一段低沉的語音,然而兩人均聽不懂其語言。多年來,玩家社群對此展開無數猜測與翻譯嘗試。
不少玩家曾推測,世界之蛇的聲音中隱約出現「我認識你,斯巴達之鬼」的語句,又認為牠的語言可能源自古英語,意在警告他們即將面對「諸神黃昏」。然而,近日一份於 2019 年提交至美國編劇工會獎的《戰神》正式劇本副本意外流出,由前評審委員 Tian Jun Gu 上載,最終揭開了這段語音背後的真相。
劇本顯示,世界之蛇的對話實際上並非任何真實語言,而是由音效團隊設計的無意義音節。文件中明確列出牠首次與克雷多斯交談時的台詞為「Keh-naw–nooooo. Gooooo-thooooo seh-nooo.」,旁邊附有文字翻譯:「那把斧頭……我在哪裡見過?你是何方神祇?為何打擾我?」這與玩家多年來的理解大相逕庭。
在劇情中,當克雷多斯與阿特柔斯因無法理解而感到困惑時,世界之蛇再度發聲。根據劇本,牠此時所說的實際內容為「在你懂得與我交談之前,小神,不要再打擾我」;並非坊間所傳的「去尋找密米爾」。
當父子二人帶著密米爾的頭再度前往九界之湖時,世界之蛇向克雷多斯說出「又是你。你是來獻祭那把斧頭嗎?」隨後又對密米爾表示「你們以前有更多人」。當密米爾以牠的語言與之交流時,世界之蛇察覺阿特柔斯身上有一種熟悉的氣息,說出「這個男孩有點熟悉。我認識他嗎?」密米爾則回答「不應該是這樣的」,並以輕聲自語「奇怪……」結尾。
這些對話細節在遊戲中並未完整呈現,玩家只能從密米爾的反應中略作猜測。文件同時標註「不要加上字幕」,意味著製作團隊刻意不讓玩家得知具體內容,以保持神秘感。
但有一個不解之謎仍未揭曉,就是克雷多斯抱著阿特柔斯找弗蕾雅時,是誰吹響號角召喚巨蛇。

